Překlad "případ pro" v Bulharština


Jak používat "případ pro" ve větách:

Pán mi pomáhej, ale tohle je možná případ pro kněze.
Боже помогни ми, мисля, че може да бъде нужен свещеник
Tohle není případ pro německé úřady.
Tова не е случай за немските власти.
Až je budou chtít jako výkupné za krále, bude to případ pro Poirota.
Ако се използва за откупуване на крал, тогава става интересен за Поаро.
Nebyla unesena, takže to není případ pro FBI, ale pro místní úřady.
Тя определено не е отвлечена и ФБР се оттегля.
Podívejte, ženská, co to obvinění podala, byla chronický případ pro psychiatry.
Виж. Жената отправила обвинението беше с постоянни психични отклонения.
Ti psi jsou pravděpodobně případ pro Nejvyšší soud.
Кучетата вероятно са от компетенцията на Върховния съд.
Chci tím říct, že nejste případ pro církev.
Официално това значи че този случай не е за църквата.
Stejně, tohle není případ pro mistra vyšetřovatele.
Очевидно, няма спечелена игра за майстора разпитващ.
Já jsem byl případ pro psychiatra, ale ona byla zcela roztomilá.
Искам да кажа, аз бях пълен невротик, но тя беше напълно прекрасна.
Tohle je případ pro chirurga a ty to víš.
Това е хирургически случай и го знаеш.
Nemůžu být tvoje dcera nebo případ pro charitu nebo věc, kterou musíš dát do pořádku.
Аз не мога да бъда твоя дъщеря или нещата, които се опитваш да оправиш.
Prošli jsme její zápisky, pořád nevíme, jestli byla zavražděna, a pokud byla, nebyl by to případ pro nás.
Прегледахме записките и пак не сме сигурни, че е била убита, а дори и да е било така, случаят пак нямаше да е наш.
To je případ pro 18. sekretariát.
"18" състав, те са на смяна.
Pomohlo by nám to upřesnit si náš případ pro soud.
Ще ни помогне за повторното дело. Няма проблем.
To nezní, jako případ pro nás.
Не звучи като случай за нас.
Takže, jste Torresové případ pro charitu?
Така, ти си благотворителният случай на Риа, нали?
Udělejte ze mě odstrašující případ pro další kriminálníky.
Нека послужа за назидание за другите престъпници.
Nevěděl jsem, že je to případ pro FBI.
Не знаех, че ФБР биха се заели с този случай.
Nerad ti to říkám, ale tvoje přítelkyně je případ pro kulku.
Мразя да го казвам, но приятелката ти е кукувица за зърно.
Myslela jsem, že můj případ pro vás byl příliš nudný.
Мислех си, че случаят е много скучен за вас.
Nedělejme z toho případ pro federály.
Да не го правим голяма работа.
A tento případ pro mě neznamená jen peníze.
Случаят за мен е повече от пари.
Je to případ pro mravnostní, proto jsem to začal vyšetřovat.
Това беше случай за моя отдел, за това почнах.
No, to zní jako případ pro místní policii.
Е, това звучи като случай за местните власти.
Proč myslíš, že je to případ pro nás?
Защо мислиш, че е случай за нас?
To nevypadá na případ pro oddělení vražd.
Не е грижа на отдел "Убийства".
Zní mi to jako případ pro cvokaře.
Изглежда ми като случай на луди.
Jsi případ pro charitu, kterého se mému otci zželelo a nechala jsi ho zabít.
Вие сте някакъв благотворителен случай баща ми се смилил, и го имам убит.
Proč vyhrát jeden případ pro bídného klienta, když by místo toho mohl mít v kapse budoucí kongresmanku?
Защо да печели едно дело за презрян клиент, когато може да хване бъдещ конгресмен и да го сложи в малкото си джобче?
Ztratíte ho v systému na dost dlouho, abyste vytvořili případ pro zamítnutí kauce.
Губите го в системата достатъчно дълго за да изградите делото срещу гаранция.
Budou doslova na kolenou žebrajíc o vaší milost a navíc odstrašující případ pro ty, co zvažují dát se na dráhu zločinu.
те буквално ще бъдат на коленете си молейки се за милостта ти и ще е решителната спирачка за тези, обмислящи престъпна кариера.
Líbe se mi ten případ pro tebe, opravdu, Lee.
Харесвам случая заради теб. Наистина е така Лий.
Teď ten případ pro berňák proti Caponemu za daňové úniky zcela závisí na té knize.
Сега делото срещу Капоне за укриване на данъци напълно зависи от тази счетоводна книга.
0.63518381118774s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?